Приставки, які можуть бути відокремлювані та невідокремлювані. Дієслова з невідокремлюваними і приставками, що відокремлюються, Приставки, що відокремлюються і невідокремлюються в німецькій

Крім звичайних дієслів, у німецькій мові існують дієслова з приставками, що відокремлюються. Найдивовижніше в цих дієсловах те, що приставка «втікає» від свого дієслова в кінець пропозиції: хоч би яким дивним це правило здавалося, але в німецькій мові воно є нормою. Про цю норму ми й поговоримо у цьому уроці.

Рамкова конструкція приставки та дієслова

Розглянемо кілька прикладів:

anziehen – одягати
Er zieht seine Ecke an . — Він одягає куртку.

aufmachen - відкривати
Mach die Tür auf ! - Відкрий двері!

aufstehen – вставати
Ich stehe um 7 Uhr auf . - Я встаю о 7 ранку.

Як бачите, у цих дієслів приставка дійсно займає кінцеву позицію в реченні та утворює рамкову конструкцію. Рамкову конструкцію може утворити не лише приставка, а й дієслово. Порівняйте:
Ich mache die Tür auf. — Я відчиню двері.
Їхній muss die Tür aufmachen. — Я можу відчинити двері.
У першому випадку приставка належала до першого (і єдиного) дієслова в реченні, саме тому вона «втекла» в кінець висловлювання, тоді як у другому випадку та ж приставка належала другому дієслову, що стоїть у невизначеній формі. Зайнявши фінальну позицію у реченні, це дієслово також утворило рамкову конструкцію.

Важливо! Рамка може розширюватись, але завжди зберігається.

Наприклад:
Ich stehe um 7 Uhr auf.
Ich stehe am Montag immer um 7 Uhr auf.
Як бачите, приставка в обох випадках залишається на фінальній позиції у реченні.

Пам'ятайте, що не у всіх дієслів відокремлюються приставки - це відбувається тільки з тими, у кого наголос падає на приставку. Відповідно ненаголошені приставки у дієслів не відокремлюються, тому важливо звертати увагу на те, як читається і вимовляється той чи інший дієслово. Є приставки, які завжди є відокремлюваними (ударними) та невіддільні (ненаголошеними).

Дієслова з невідокремлюваними приставками утворюють дієприкметник II (третю форму дієслова) без префіксу ge-. Наприклад: verstehen – verstand – verstanden (розуміти). У дієслів з приставками, що відокремлюються, префікс ge-додається між приставкою та дієсловом: aufstehen – stand auf – aufhestanden.

Дієслова з приставками, що відокремлюються.

До приставок, що відокремлюються, відносяться: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-. Приклад на кожну приставку можна побачити в таблиці:

Як правило, дієслова з приставками, що відокремлюються, позначають дію, пов'язане з переміщенням предметів або їх зміною.

Деякі з цих дієслів мають синоніми, у яких приставка не відокремлюється, наприклад, у дієслова betreten- "Входити".

Дієслова з невідокремлюваними приставками

До невідокремлюваних приставок відносяться: ver-, be-, er-, ge-, zer-, ent-, emp-, miss-.

Дієслова з невідокремлюваними приставками абстрактніші за значенням і з активними діями не пов'язані. На жаль, жодної закономірності між значенням слова та приставкою немає, тому переклад потрібно буде просто запам'ятати.

Зверніть увагу, що і приставки, що відокремлюються, і невідокремлюються змінюють значення дієслова!

Наприклад:
fallen – падати.
einfallen - приходити на думку. Nichts fällt mir ein. — Мені нічого не спадає на думку.
auffallen – впадати у вічі. - Ihre musikalische Begabung fällt auf. — Її музичний талант помітний (впадає у вічі).
gefallen (Dat.) – подобатися. Dein Kleid gefällt mir. — Мені подобається твоя сукня.

Також у німецькій мові є дієслова не тільки з приставками, що відокремлюються, але і з частинами, що відокремлюються, наприклад:
spazierengehen – піти: Ich gehe spazieren. - Я йду гуляти.
fernzehen – дивитись телевізор: Siest du fern? - Ти дивишся телевізор?
teilnehemen – брати участь. Їхні nehme an dieser Konferenz teil. — Я беру участь у цій конференції.

Тепер ви знайомі з особливостями деяких дієслів німецької мови, тому настав час виконати кілька вправ!

Завдання до уроку

Вправа 1. Згрупуйте дієслова з приставками, що відокремлюються і невідокремлюються.

1. mitbringen 2. bekommen 3. eintreten 4. abfahren (їти) 5. zumachen 6. bestehen (складатися) 7. gefallen 8. verstehen 9. einladen (запрошувати) 10. erzählen (розповідати)

Дієслова з приставками, що відокремлюються: mitbringen, eintreten, abfahren, zumachen, einladen,
Дієслова з невідокремлюваними приставками: bekommen, bestehen, erzählen, gefallen

У німецькій мові є два види приставок, які йдуть разом із дієсловами – відокремлювані та невідокремлювані. Так, за допомогою приставки можна надати дієслову той чи інший зміст:

  • Suchen - besuchen - versuchen (шукати - відвідувати - намагатися);
  • Fallen - durchfallen - gefallen (падати - провалюватися - подобатися);
  • Finden - befinden, sich - stattfinden (знаходити - розташовуватися - відбуватися, мати місце).

Цим німецька мова схожа на російську, де за допомогою приставок, що приєднуються до основної частини слова, можна отримувати той чи інший зміст. Вивчивши основний список приставок німецької мови, Ви зможете урізноманітнити свою мову, перетворюючи базові дієслова на нові слова.

Дієслова з невідокремлюванимиприставками

Усі приставки, що не відокремлюються, це:

  • Beginnen: ichruginne
  • Empfangen: ichempfange
  • Entfernen: ichentferne
  • Erhalten: icherhalte
  • Gefallen: esgefällt mir
  • Missachten: ichmissachte
  • Vereinbaren: ichvereinbare
  • Zerstören: ichzerstöre

Дієслова з приставками, які можуть бути відокремлюваними та невідокремлюваними

Деякі приставки можуть у деяких випадках бути відокремлюваними, а в інших – невіддільні.

Überziehen

  • Ich ziehe mir etwasüber. (відділяється)

Я одягну щось нагору .

  • Ichüberziehe die Kosten. (Невідділяється)

Я покрию витрати .

Wiederholen

  • Sie haben das vielmalwiederholt( невіддільна)

Вони повторювали це багато разів.

  • Ich habe mir das Heft von dem Jungen wiedergeholt(відділяється)

Я знову взяв зошит у хлопчика .

Як можна визначити, яка це приставка?

  • За наголосом. Якщо наголос ставиться на кореневу голосну, ми маємо справу з неотделяемой приставкою, наприклад – wiederh o len. Якщо наголос припадає на приставку, то вона відокремлюється, наприклад - w ie derholen.
  • За значенням. Якщо значення слова сильно відрізняється від дієслівної основи, то ми маємо справу з приставкою, що не відокремлюється: überziehen – покривати, використовується в переносному значенні. У дієслові зі значенням, схожим на вихідне слово, приставка буде відокремлюваною: (überziehen – одягати поверх, ziehen, anziehen – одягати).

Дієслова з приставками, що відокремлюються.

Всі інші приставки, які зустрічаються німецькою мовою, є відокремлюваними:

  • Anfangen: їх fangean
  • Aufstehen: ich steheauf
  • Ausschalten: їх schalteaus
  • Einkaufen: ich kaufeein
  • Fernsehen: ich sehefern
  • Mitmachen: їх machemit
  • Weglaufen: ich laufeweg
  • Zusehen: ich sehezu

У німецькій мові існують дієслова з приставками, що відокремлюються. Про це вже коротко говорилося вище (див. частина "Фокуси з дієсловами"), і сам факт зазвичай нікого не дивує. Але уявіть це насправді: дієслівна приставка розлучається з коренем і мчить кудись у кінець речення! Як висловлювалася гувернантка у п'єсі Євгена Шварца «Голий король»: «Вийміть свої руки кишень із!» Але, звичайно ж, у німецькій мові такі конструкції – не гумор, а норма:

  • anziehen - одягати
    • Er zieht seine Jacke an. - Він одягає куртку.
  • ausziehen - знімати
    • Er zieht seine Jacke aus. - Він знімає куртку.
  • aufmachen - відкривати
    • Machen Sie bitte das Fenster auf! - Відчиніть, будь ласка, вікно!
  • zumachen - закривати
    • Machen Sie bitte das Fenster zu! - Зачиніть, будь ласка, вікно!
  • aufstehen - вставати
    • Ich stehe um 8 Uhr auf. - Я встаю о восьмій годині.
  • einschlafen - засинати
    • Sie schläft sehr spät ein. - Вона дуже пізно засинає.
  • weggehen - йти геть
    • Die Katze geht weg. - Кішка йде.

Приставка, що відокремлюється, займає останнє місце в пропозиції, утворюючи рамкову конструкцію. При цьому рамка може «розсуватися», але вона постійно зберігається:

  • Ich stehe auf. - Я встаю.
  • Ich stehe früh auf. - Я прокидаюсь рано.
  • Ich stehe am Montag früh auf. - Am Montag stehe ich früh auf. - У понеділок я рано встаю.
  • Ich stehe am Montag und an allen Werktagen früh auf. - У понеділок і у всі робочі дні я встаю дуже рано.
  • Ich stehe am Montag und an allen Werktagen sehr früh auf. - У понеділок і по всіх робочих днях я рано встаю.

В інфінітиві (невизначеній формі дієслова) всі приставки посідають звичайне місце, тобто стоять перед коренем. Як же визначити, чи це приставка, що відокремлюється, чи невідокремлювана? Існує чітке правило: всі ударні приставки - що відокремлюються (і навпаки). Тому, бачачи дієслово з приставкою у словнику або чуючи його в живій мові, звертайте увагу на наголос. Порівняйте два дієслова:

  • übersétzen, невідокремлювана приставка, значення - перекладати (з мови на мову);
  • ǘbersetzen, приставка, що відокремлюється, значення - переправлятися (на інший бік).

Є приставки, які завжди є ударними/відокремлюваними або, навпаки, ненаголошеними/відокремлюваними. Ударними/відокремлюваними ab-, an-, auf-, aus-, bei-, da(r)-, ein-, empor-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, nieder-, vor- , weg-, weiter-, wieder-, zu-.

Такі приставки зазвичай означають пересування чи подібну дію у просторі. СР:

  • einpacken ( упаковувати) - auspacken ( розпаковувати)
  • einsteigen ( входити (у транспорт), сідати) - aussteigen ( виходити (з транспорту))
  • anziehen ( одягати) - ausziehen ( знімати)
  • aufmachen ( відкривати) - zumachen ( закривати)
  • weitergehen ( йти далі, проходити) - weggehen ( йти)

Іноді значення дієслів з приставками, що відокремлюються, буває і не пов'язане з будь-якими переміщеннями в просторі, але сам тип приставки визначає структуру дієслова.

  • herkommen - відбуватися, бути родом звідки-л.
  • anrufen (+ A.) - телефонувати
  • aussehen - виглядати
  • Wo kommst du her? - Звідки ти? (= З якої країни?)
  • Їх rufe meinen Freund an. - Я дзвоню своєму другові.
  • Sie sieht gut aus. - Вона гарно виглядає.

Дієслово anrufen - дзвонитивимагає прямого доповнення, тобто доповнення у знахідному відмінку без прийменника (за зразком дієслова rufen - [гучно] звати кого-л.).

Деякі дієслова з приставками, що відокремлюються, мають синоніми у вигляді простих дієслів:

  • aufmachen ( відкривати) - öffnen ( відкривати)
  • zumachen ( закривати) - schließen ( закривати, замикати)
  • anrufen ( дзвонити (кому-л.)) - telefonieren ( дзвонити по телефону (взагалі))

Дієслово fallen - падати, з приставками, що відокремлюються, набуває таких значень: éinfallen (спадає на думку) - áusfallen (випадати, бракувати) - áuffallen (кидатися в очі)

  • Mir fällt nichts ein. - Мені нічого не спадає на думку.
  • Ein Seminar fällt aus. - Один семінар не відбудеться/випадає.
  • Das Kleid fällt auf. - Сукня впадає у вічі.

Ненаголошеними/невідокремлюванимиє такі приставки: be-, ge-, ent-, er-, miss-, ver-, zer-, а також запозичені приставки de(s)-, dis-, in-, re-і т.п.

Ці приставки мають абстрактніше значення, не пов'язане з переміщеннями або співвідношеннями в просторі:

  • bekommen - отримувати
  • gefallen - подобатися
  • entstehen - виникати
  • erfahren - дізнаватися
  • missachten - нехтувати
  • verstehen - розуміти
  • zerschmelzen - плавитися, танути
  • reparieren - лагодити (про техніку і т.п.)

Дієслово fallen - падатиз невідокремлюваними приставками:

gefallen(+ D., наприклад, mir - мені) (подобатися) - entfallen (випадати з пам'яті) - zerfallen (розпадатися)

  • Das Buch gefällt mir sehr gut. - Ця книга мені дуже подобається.
  • Das Wort ist mir entfallen. - Це слово випало у мене з пам'яті.
  • Die alten Mauern zerfallen. - Старі стіни розпадаються.

Приставки, що є що відокремлюються або невідокремлюються залежно від наголосу: durch-, hinter-, ьber-, um-, unter-, wider-.

Визначальним тут є конкретне просторове чи переносне, абстрактніше значення дієслова. СР:

  • úmstellen - переставляти
    • Meine Freundin stellt oft die Möbel um. - Моя подруга часто переставляє меблі.
  • umstéllen - оточувати, облягати
    • Die Polizisten umstellen das Haus. - Поліцейські оточують будинок.

Не плутайте приставки wider- (проти-) та wieder- (знову, знову):

  • widerspréchen - суперечити
  • wíedersehen - бачитися знову

У німецькій мові бувають дієслова не тільки з відокремлюваними приставками, але і з частиною, що відокремлюється - наприклад, férnsehen дивитися телевізор:

  • Abends sehen wir fern. - Вечорами дивимося телевізор.

Серед дієслів цього типу є дуже уживані, запам'ятайте їх:

  • fernsehen - дивитися телевізор
  • kennen lernen (+ А.) - знайомитися
  • spazieren gehen - гуляти
  • Siehst du oft fern? - Ти часто дивишся на телевізор?
  • Їх lerne diesen Menschen kennen. - Я знайомлюся з цією людиною.
  • Heute gehen wir spazieren. - Сьогодні ми підемо гуляти.

Raubüberfall im Studentenwohnheim: ( Наліт на студентський гуртожиток:)
- Hände hoch! Wir suchen Geld! ( - Руки вгору! Ми шукаємо гроші!)
- Moment... wir suchen mit! ( - Хвилину... шукаємо разом!)

Ich sehe Karin. - Я бачу Карін (sehen).

Sie sieht gut aus. - Вона добре видивиться (aussehen).

Sie sehen gut aus! Ви добре виглядаєте!


У німецьких дієслів, як і росіян, бувають приставки. Але ви помітили, звісно, ​​деяку дивина. Ще приклади:

Stellen (ставити): Er Stellt Das Glas auf den Tisch. – Він ставить склянку на стіл.

anstellen (включати): Er stellt das Radio an und hört Musik. – Він включає радіо та слухає музику.

bestéllen (замовляти): Er bestellt das Taxi. - Він замовляє таксі.

У першому випадку жодної приставки немає. У другому випадку є приставка an-.Вона ударна (на неї падає наголос). Ударні приставки в німецькій мові є відокремлюваними: вони можуть відокремитися від дієслова і піти на кінець речення (або на кінець того шматка речення, що відноситься до цього дієслова). Вони досить самостійні, ніби мають право голосу (наголос). У третьому випадку - ненаголошена неотделяемая приставка be-.Вона втратила самостійність, втративши наголос, намертво прилипла до дієслова. Порівняйте, наприклад, два дієслова: anrufen (дзвонити по телефону) –з ударною (відокремлюваною) приставкою an– –і besprechen (обговорювати) –з ненаголошеною (невідокремлюваною) приставкою be-:

Ich rufe Herrn Fischer an. - Я подзвоню пану Фішеру.

Wir ru sprechen das Problem. - Ми обговорюємо/обговоримо проблему.

Rufen Sie Herrn Fischer an! - Зателефонуйте пану Фішеру!

Be sprechen Sie bitte dieses Problem auch! - Обговоріть, будь ласка, цю проблему також!

Як бачите, якщо дієслово з ударною (відокремлюваною) приставкою є у реченні першим (або єдиним) дієсловом і, відповідно, стоїть у будь-якій особистій формі (зателефоную, зателефонуйте), то приставка йде на кінець пропозиції.

Якщо ж дієслово з ударною приставкою, що відокремлюється, є в реченні другим дієсловом, то він весь, цілком (разом з приставкою) йде на кінець речення (я мушу… зателефонувати). Тут сам Infinitiv- Тобто вихідна, безособова форма дієслова (anrufen).

Їхній muss ihn anrufen. – Я мушу йому зателефонувати.

Wollen wir dieses Проблема besprechen! - Давайте обговоримо цю проблему!

Якщо при цьому перше дієслово не модальне, то між приставкою, що відокремлюється, і самим дієсловом вставляється zu: anzurufen.(Приставка як би пропускає це zuдо дієслова, поступається дорогою. Невідокремлювана приставка дороги не поступається (zu besprechen).

Es ist höchste Zeit, ihn an zu rufen. - Час (дослівно: найвищий час) йому зателефонувати.

Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. – Немає сенсу обговорювати цю проблему.


Якщо ви бачите слово з невід'ємною (ненаголошеною) приставкою, то наголос у ньому, звичайно, буде на другому складі! (Взагалі ж у німецькій мові наголос, як правило, падає на перший склад.) Невідокремлювані приставки можна запам'ятати вірш:

be-ge-er-

ver-zer-

ent-emp-miss-

Але можна і не запам'ятовувати спеціально, ви і так скоро звикнете, що вони ненаголошені - просто запам'ятовуючи самі слова. Приклади дієслів із цими приставками:

ru suchen (відвідувати), ge fallen (подобатися), er zählen (розповідати),

ver stehen (розуміти), zer brechen (розбивати),

ent spannen (розслабитися), emp fehlen (рекомендувати), miss lingen (не вдатися),

(gelingen - вдатися).


Що стосується значення, сенсу приставок, то іноді він очевидний – як у aufstehen (вставати): на, вгору + стояти, іноді ні – як у verstehen (розуміти).Там, де приставки відокремлюються, сенс їх легше простежити, ніж у тому випадку, коли вони злилися з дієсловом у неподільне ціле. Але, у міру запам'ятовування нових слів з приставками, ви все краще відчуватимете відтінки їхнього значення, навіть якщо не завжди зможете узагальнити цей свій досвід в єдине правило.


Дієслова з невідокремлюваною приставкою зазвичай не мають прийменника (за ними просто слідує) Akkusativ), що значно полегшує справу. Порівняйте:

Wir warten auf dich. - Ми чекаємо на тебе.

= Wir erwarten dich. – Ми чекаємо на тебе.

auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten – відповідати на запитання.

Цікаво, що приставкою, що відокремлюється, може працювати і якесь слово з самостійним значенням, наприклад zurück (назад, назад), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):

Wann kommst du zurück? - Коли ти повернешся? (Zurückkommen – повертатися).

Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. – Вона забороняє своїм дітям дивитися телевізор. (Fernsehen - дивитися телевізор).

Er fährt gern Rad. - Він любить кататися велосипедом.(Rad fahren –у старій орфографії ви зустрінете radfahren, і по суті велосипедтут є приставкою, як би її не писати - разом або окремо.)

Буває навіть і так, що замість приставки, що відокремлюється, стоїть ще одне дієслово, наприклад kennen lernen (у старій орфографії: kennenlernen) - познайомитися (знати + вчити):

Wir lernen neue Menschen kennen. – Ми знайомимося з новими людьми.

(Es ist) nett, Sie kennen zu lernen. – Радий (мило) з Вами познайомитись.

Отже, якщо як приставка виступає іменник або дієслово, то за новою орфографією вони пишуться окремо.


Деякі приставки можуть бути як відокремлюваними, так і невідокремлюваними – залежно від того, чи падає на них наголос у даному конкретному слові. Спеціально запам'ятовувати їх не потрібно, потрібно запам'ятовувати самі ці слова з правильним наголосом:

Er fährt den Baum um. Він об'їжджає дерево (úmfahren).

Das Kind umarmt die Mutter. – Дитина обіймає матір (umármen).

Er bricht den Stock durch. – Він ламає ціпок (dúrchbrechen).

Der Richter durchschaut den Zeugen. – Суддя бачить свідка наскрізь (durchschauen).

Є навіть дієслова, що змінюють сенс залежно від того, ударна у них приставка чи ні:

Geh mit diesem Glas sorgfältig um! - Поводься з цією склянкою, будь ласка, акуратно! (Umgehen).

Dieses Problem umgehen wir lieber. – Цю проблему ми краще минемо (umgéhen).

Der Fährmann setzt mich über. – Поромник переправляє мене (übersetzen).

Sie übersetzt den Krimi. – Вона перекладає детектив (übersétzen).

Так і треба запам'ятовувати ці слова, стежачи за наголосом:

úmgehen – звертатися, umgéhen – оминати…


Іноді приставка, що відокремлюється, йде не на самий кінець пропозиції - вона може поступитися місцем другому дієслову в пропозиції або будь-якому доповненню з прийменником:

Die Eltern haben vor zu verreisen. – Батьки збираються виїхати.

Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! – Беріть участь у нашому розіграші!

І взагалі, запам'ятайте цих двох порушників німецької дієслівної рамки: zu+ дієсловоі прийменник + щось.

А що відбувається з дієсловом у Perfektякщо є приставка?

Якщо приставка, що відокремлюється (ударна), то вона пропускає ge–вперед, до дієслова:

Ich habe ihn gerufen. – Я його покликав.

Ich habe ihn an ge rufen. - Я йому зателефонував (anrufen).

Wo hast du sie kennen ge lernt? - Де ти з нею познайомився (kennen lernen)?

Якщо невіддільна (ненаголошена) приставка, то у ge–немає жодних шансів приліпитися до дієслова. Тоді ge–взагалі не ставиться:

Wir haben das Problem besprochen. – Ми обговорили цю проблему (besprechen).

Їх буде alles verstanden. - Я все зрозумів (verstehen).

Порівняйте:

Sie hat mit ihm über dieses Проблема gesprochen. - Вона з ним говорила про цю проблему.


Табличка-запам'ятовка:




Є один цікавий випадок, коли споконвічно ненаголошена приставка може бути вимовлена ​​з наголосом. Наприклад, ви обурені тим, що співрозмовник вас зовсім не розуміє, і вигукуєте: Sie können das nicht begreifen! - Ви не можете цього зрозуміти!При цьому на begreifenпадає сильний логічний наголос. Але замість того, щоб вигукувати це слово, можна просто поставити додатковий наголос на ненаголошену приставку – і саме це зрушення передасть інтенсивність ваших почуттів: Sie können das nicht bégréifen!


Приставка німецькою мовою - Це частина слова, що знаходиться перед коренем (або ще перед однією приставкою).
Наприклад:

be sprechen (обговорювати), an genehm (приємний), der An kauf (купівля).

Щодо німецьких дієслів, тут (на відміну від російської мови) приставки бувають відокремлюваними (ударними) та невідокремлюваними (ненаголошеними)

Приставки німецьких дієслів

Невідокремлювані

(ненаголошені)

Відокремлювані

(ударні)

be- ru greifen розуміти ab- ab nehmen знімати
ge- ge fallen подобатися auf- auf stehen вставати
er- er zählen розповідати aus- aus sehen виглядати
ver- ver stehen розуміти an- an sprechen заговорити
zer- zer brechen розбивати bei- bei stehen заступитися
ent- ent spannen розслабляти ein- ein lösen викупити
emp- emp fehlen рекомендувати mit- mit nehmen брати з собою
miß- miß lingen не вдаватися nach- nach geben поступатися
vor- vor haben збиратися

Наприклад:

1. Ich stehe hier.- Я стою тут.
2. Ich ver stehe dich nicht. - Я тебе не розумію.
3. Ich stehe um 7 Uhr auf. - Я прокидаюсь о 7 годині.

У першому прикладі дієслово stehen(стояти) вжито без приставки.

У другому випадку, приставка ver-ненаголошена (а значить, невіддільна): ve r stehen – розуміти.

У третій пропозиції використовується дієслово auf stehen (вставати) з ударною/відділюваною приставкою auf-, яка виноситься на кінець речення/фрази.

Німецькі дієслова з приставками, що відокремлюються.

1. Ich sehe gut aus. - Я виглядаю добре. (Präsens)

2. Ich möchte gut aus sehen. - Мені хотілося б виглядати добре.

3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen. - Для мене дуже важливо мати гарний вигляд.

У всіх трьох реченнях вживається дієслово aus sehen (виглядати) з приставкою, що відокремлюється, aus-. Однак у першому випадку приставка виноситься в кінець пропозиції, у другому варіанті стоїть перед коренем, а в третьому - відокремлена від кореня часткою zu.

Вся справа в тому, що в реченні: "Ich sehe gut aus", aussehen - єдине дієслово. Саме дієслово стоїть на другому місці, а приставка в цьому випадку йде в кінець речення.

Якщо в реченні є ще одне дієслово, то смислові дієслова з приставкою, що відокремлюєтьсявиносяться в кінець: "Ich möchte gut aus sehen".

У деяких випадках між приставкою, що відокремлюється, і дієсловом ставиться частка zu:«Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen ». Докладніше про правила вживання частки zu з дієсловами можна прочитати на нашому сайті.

Дієслова з приставками, що відокремлюються, в німецькій мовімають ще одну особливість. Стосується вона утворення часу, що минув Perfekt:

Er hat mich ge rufen. (дієслово rufen) - Він мене покликав.
Er hat mich an ge rufen. (дієслово an rufen) - Він мені зателефонував. ( ge- ставиться між дієсловом і приставкою, що відокремлюється)

Німецькі дієслова з приставками, що не відокремлюються. особливості:

1. Освіта минулого часу Perfekt

Їхній suche die Arbeit als Fahrer. - Я шукаю роботу водія. - Дієслово suchenбез приставки. (Präsens)
Ich habe eine Arbeit ge sucht. – Я шукав роботу.(Пройшов час Perfekt)

Ich be suche einen Deutschkurs. - Я відвідую німецькі курси. -Дієслово be suchenз невідокремлюваною приставкою be-.(Сьогодні Präsens)
Ich habe einen Deutschkurs be sucht. - Я відвідував курси німецької.(Пройшов час Perfekt)

При утворенні часу Perfekt, у дієсловах з неотделяемой приставкою не вживається ge-:

suchen - ge sucht haben - шукати/ шукав(без приставки)
be suchen - be sucht haben - відвідувати/відвідував(Невідокремлювана приставка);

2. Дієслова з невідокремлюваною приставкою + ZU

Частинка zuставиться перед дієсловом з приставкою, що не відокремлюється. Наприклад:

Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen. Для мене важливо це зрозуміти.

Систематизувати отримані із статті знання допоможе таблиця:

Відокремлювані
(ударні) приставки
Невідокремлювані
(ненаголошені) приставки
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor- be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-
Єдине дієслово
Präsens (наст.вр.)

______ ______ _ _ _ _ .¬

Ich sehe gut aus.

_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ .

Ich ver stehe dich.

Дієслово + дієслово з приставкою
(+ ZU)

___ ____ _ _ _¬ zu___ .

Es ist wichtig, gut aus zu sehen.

___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ .

Es ist wichtig, das zu ver stehen.

Дієслово + дієслово з приставкою (без ZU)

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Їх möchte gut aus sehen.

___ ____ _ _ _ ¬ _________ .

Їх möchte das ver stehen.

Минулий час
Perfekt

____ ____ _ _ _ ¬ ge______ .

Er hat mich an ge rufen.

____ ____ _ _ _ ¬______ .

Ich habe die Schule be sucht.

Зверніть увагу!

Одні й ті самі приставки в залежності від смислового навантаження можуть бути як відокремлюваними , і неотделяемыми (відповідно - ударними чи ненаголошеними). Порівняємо дві пропозиції:

1.Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches. - Вона обходить будинок і бачить щось незвичайне. (Виділена (ударна) приставка)

2.Er umgeht schlecht mit ihr.- Він погано з нею поводиться. (Невіддільна (ненаголошена) приставка)

В обох реченнях вживається дієслово gehenз приставкою um-. Однак у першому випадку приставка um- ударна (дієслово um gehen (+sein) - обходити, обійти), а в другому - ненаголошена (дієслово um ge hen (+haben) - ухилятися, звертатися, уникати,наголос падає на -е-).

gastroguru 2017