Помилки у складних реченнях. Презентація на тему: Помилки у складних реченнях Доповідач висунув два положення

1. Різнотипність частин складної пропозиціїпроявляється в різній формі: а) як однорідні конструкції вживаються підрядна пропозиція і член простої пропозиції, наприклад: «На виробничій нараді обговорювалися питання подальшого поліпшення якості продукції, що випускається, і чи немає можливості знизити собівартість».(слід: ... обговорювалися питання подальшого поліпшення якості продукції та можливість зниження її собівартості ).

б) при загальній підкорювальній частині виступають як однорідні синтаксичні елементи двоскладову пропозицію та односкладову безособову пропозицію, наприклад: «Доповідач висунув два положення: 1) дедалі більшого значення набуває прискорена приватизація державної власності; 2) необхідно підвищити участь у цьому процесі трудових колективів»;

в) без належної підстави використовується різний порядок слів у підпорядкованих придаткових реченнях, наприклад: «До недоліків викладацького колективу школи слід віднести те, що в ній недостатньо проводиться виховна робота, позакласна робота ведеться погано, успішність учнів знижується» (у другому і третьому підрядному реченні слід також використовувати зворотний порядок слів).

2. Зміщення конструкціїможе знайти своє виражена в тому, що головна пропозиція «перебивається» підрядним, що знаходиться всередині, наприклад: «Головне, чому необхідно приділити увагу, це жанровий бік твору» (слід: Головне, чому необхідно приділити увагу – це жанрова сторона твору ). Перебій конструкції в цих випадках полягає в тому, що іменне присудок головного речення, відірване від свого підлягає, ставиться в тому відмінку якого вимагає присудка придаткового речення. Такі пропозиції мають розмовний характер.

Зміщення конструкції може виникати в тому випадку, якщо підрядна пропозиція перебивається» головним (у нормативному плані головна пропозиція може перебувати попереду придаткового, після нього або включати додаткове, але не включатися до складу останнього), наприклад: «Але ці цитати невідомо, звідки автор їх запозичив» (замість: Невідомо, звідки автор запозичив ці цитати ). Подібні конструкції мають розмовний характер.

3. Неправильне вживання спілок та союзних слівпроявляється у різних випадках:

а) вибір союзу або союзного слова, які не підходять для даного контексту, наприклад: «Можна було погодитися лише з тими положеннями доповіді, дене містилося жодних внутрішніх протиріч»(замість прислівника де при абстрактному іменнику положеннями слід було вжити союзне слово в яких );



б) плеонастичне вживання спілок (постановка поряд однозначних спілок), наприклад: «Умови для радикальних економічних реформ були створені, протеперелому досі не настало»;

в) зайвий союз після вступного слова, яке помилково приймається за частину головної пропозиції, наприклад: «Доповідач навів нові дані, які, здається, щодесь частково було вже опубліковано»;

г) зайве співвідносне слово (вказівний займенник у головному реченні), наприклад: «Вкажіть тонайкоротша відстань, яка поділяє обидві точки»(найкоротша відстань може бути тільки одна),

д) повторення частки б у придаткових реченнях, у яких присудок виражено дієсловом у формі умовно-умовного способу ( виходять поєднання щоб... би, якби... би ), наприклад: «Було виражено побажання, щобконтакти, що встановилися між російськими та американськими підприємцями, отримали бсвій подальший розвиток»;

е) захаращення складної пропозиції однаковими спілками або союзними словами при послідовному підпорядкуванні придаткових речень, наприклад: "Лікарі вважають, що хвороба настільки небезпечна, що доводиться побоюватися за життя хворого" (слід: Лікарі вважають хворобу настільки небезпечною, що доводиться побоюватися за життя хворого. ).

4. Неправильний порядок сліву складному реченні з підрядним означальним породжує двозначність або спотворює сенс висловлювання. Наприклад, у реченні «Студенти проходили практику в одному із цехів заводу, Котрийнещодавно було реконструйовано»- союзне слово Котрий може мати двояку співвіднесеність (було реконструйовано одне із цехів чи завод загалом?), хоча з правилу слова який, який, чим заміщають найближче до них іменник у формі того ж роду та числа.

Правка в одних випадках досягається заміною придаткового речення причетним оборотом. Порівн.: 1) ... в одному із цехів заводу, нещодавно реконструйованому; 2) в одному із цехів заводу, нещодавно реконструйованого.

В інших випадках у головну пропозицію вводиться вказівний займенник той або такий, відповідне союзному слову Котрий або який, наприклад: Відвідувачі виставки довго затримувалися у тих картинмолодих художників, яківідбивають безпосередній зв'язок із сучасністю.

Нарешті, можливе повторення іменника, що визначається підрядною пропозицією, наприклад: Багатьох читачівнаших «товстих» журналів насамперед цікавлятьтеоретичні статтіекономістів та соціологів, статті, у яких висвітлюються актуальні наукові проблеми

5. Змішення прямої та непрямої мовизнаходить своє вираження в тому, що підрядне речення, що утворює непряму мову, зберігає елементи прямої мови (форми особистих займенників та дієслів), наприклад: Автор згаряча помітив рецензенту, що як ви можете не помічати того нового, що є в книзі.













1 із 12

Презентація на тему:

№ слайду 1

Опис слайду:

№ слайду 2

Опис слайду:

№ слайду 3

Опис слайду:

Теорія 1.Разнотипность елементів складного пропозиції проявляється у різної формі:а)в якості однорідних конструкцій використовуються підрядне речення і член простої пропозиції, наприклад: «На виробничій нараді обговорювалися питання поліпшення якості продукції і чи немає можливості знизити собівартість»; «В інститут надійшло багато виробничників, які добре показали себе у праці та характер роботи яких відповідає обраній спеціальності»). У художній літературі такі конструкції можуть використовуватись для надання висловлюванню розмовного характеру; порівн.: Що було б з нею у разі моєї хвороби, смерті або, просто, якби ми розлюбили один одного? (Чехів); б) при загальній підпорядковуючій частині виступають як однорідні синтаксичні елементи двоскладову пропозицію та односкладову називну пропозицію, наприклад: «Доповідач висунув два положення: 1) дедалі більшого значення набуває боротьба з корупцією; 2) роль у цій справі правоохоронних органів»; в) без належної підстави встановлюється різний порядок слів у підпорядкованих придаткових реченнях, наприклад: «До досягнень викладацького колективу гімназії слід віднести те, що в ній успішно проводиться виховна робота, позакласні заходи добре налагоджені, з року підвищується успішність учнів» (у другому підрядному реченні слід також використовувати зворотний порядок слів).

№ слайда 4

Опис слайду:

2. Змішання конструкції може знайти свій вислів у тому, що головна пропозиція «перебивається» тим, що знаходиться всередині його підрядного, наприклад: «Головне, чому необхідно приділити увагу, це художній стороні твору» (замість: Головне, чому необхідно приділити увагу, - це художня сторона твору); «Остання, у чому слід зупинитися, - це композиції книги» (замість: Останнє, у чому слід зупинитися, - це композиція книги). Перебій конструкції в цих випадках полягає в тому, що іменне присудок головного речення, відірване від свого підлягає, ставиться в тому відмінку, якого вимагає присудка придаткового речення. Такі пропозиції мають розмовний характер. Порівн. також: До цього часу всі, хто міг і хотів піти з Краснодона і найближчих районів, пішов або виїхав на схід (Фадєєв) (при підлягає головній пропозиції все очікується присудок у формі множини - пішли або виїхали, але під впливом піддаткової пропозиції, що підлягає і за аналогією з присудками при ньому міг і хотів піти в головному реченні присудки теж опинилися у формі однини - пішов або виїхав). Складна пропозиція може «перебиватися» включенням головної пропозиції до складу придаткового (у нормативному плані головна пропозиція може перебувати попереду придаткового, після нього або включати додаткове, але не включатися до складу останнього), наприклад: «Але ці цитати невідомо, звідки автор їх запозичив» (замість: Невідомо, звідки автор запозичив ці цитати). Подібні конструкції мають розмовний характер. Порівн. їх використання у мові художніх творів: Втім, обидві пані не можна сказати, щоб мали у своїй натурі потребу завдавати неприємностей... (Гоголь); Але ці слова мені незручно, щоб ти сказала (Герцен); Вийшла заміж за недворянина і поводилася не можна сказати, щоб дуже доброзичливо (Чехов).

№ слайду 5

Опис слайду:

3. Неправильне вживання спілок і союзних слів проявляється в різних випадках: а) союз або союзне слово замінюється іншим союзом або союзним словом, які не підходять для даного контексту, наприклад: «Можна було погодитися лише з тими положеннями доповіді, де не містилося ніяких внутрішніх суперечностей» (замість прислівника де при абстрактному іменнику положенні слід було вжити союзне слово в яких); «Створилася обстановка, коли мало що сприяло поліпшенню роботи» (слово коли з властивим йому значенням часу не підходить для контексту; можна було сказати: Створилася обстановка, яка мало сприяла поліпшенню роботи); б) зустрічається плеонастичне вживання спілок , наприклад: «Умови для реалізації мирних домовленостей були в наявності, проте домогтися врегулювання конфлікту досі не вдалося»; в) союз виявляється зайвим після вступного слова, яке помилково приймається за частину головної пропозиції, наприклад: «Доповідач навів нові дані , які, здається, що десь частково були вже опубліковані»; );

№ слайду 6

Опис слайду:

д) не слід повторювати частинку б у придаткових реченнях, в яких присудок виражено дієсловом у формі умовно-умовного способу (виходять поєднання щоб... б, якби... б), наприклад: «Було виражено побажання, щоб контакти, що ставали між російськими та чеськими діячами науки та культури, отримали б свій подальший розвиток»; «Якби пропозиції західних держав було б прийнято, нічого не змінилося б, хіба що було б створено комісію з інвентаризації озброєння». Такі конструкції надають висловлюванню розмовного характеру. СР: Мені треба, щоб кожне слово, кожна фраза потрапляла б у тон, до місця (Короленка);е) відступом від літературної норми є захаращення складної пропозиції однаковими спілками або союзними словами при послідовному підпорядкуванні додаткових речень, наприклад: «Лікарі вважають, що хвороба настільки небезпечна, що доводиться побоюватися життя хворого»; «Комісія відмовилася прийняти низку об'єктів, на будівництво яких були відпущені необхідні кошти, які» проте, значною мірою були використані не за призначенням»; того, що було до Другої світової війни, як взагалі вся економіка країни відрізняється від довоєнної» (не існує парного союзу настільки - як; можна було написати: ...такою мірою відрізняється...у якій вся економіка країни... ).

№ слайду 7

Опис слайду:

4.Неправильний порядок слів у складному реченні з підрядним визначальним породжує двозначність або спотворює сенс висловлювання. Наприклад, у реченні: «Студенти проходили практику в одному з цехів заводу, який нещодавно був реконструйований» - союзне слово який може мати двояку співвіднесеність (був реконструйований один із цехів чи завод загалом?), хоча за правилом слова який, який, чий заміщають найближче до них іменник у формі того ж роду та числа. Правка в одних випадках досягається заміною придаткового речення причетним оборотом. СР: 1) ...в одному з цехів заводу, нещодавно реконструйованому; 2) в одному із цехів заводу, нещодавно реконструйованого. В інших випадках у головну пропозицію вводиться вказівний займенник той чи такий, що відповідає союзному слову який чи який, наприклад: Відвідувачі виставки довго затримувалися у тих картин наших молодих художників, які показують радість повсякденної праці. Нарешті, можливе повторення іменника, що визначається підрядною пропозицією, наприклад: Багатьох читачів наших «товстих» журналів насамперед цікавлять теоретичні статті економістів та соціологів – статті, які ставлять проблемні питання.

№ слайду 8

Опис слайду:

5. Змішування не прямого і непрямого мовлення знаходить своє вираження в тому, що підрядна пропозиція, що утворює непряму мову, зберігає елементи прямої мови (форми особистих займенників і дієслів), наприклад: Автор з гарячого сказав рецензенту, що як же ви можете не помічати того нового , що є у книзі; Не визнаючи критики на свою адресу, він завжди відповідав, що хай би краще не втручалися у його справи. Такі пропозиції мають розмовний характер. Ср.: Ось тепер шинкар сказав, що не дам вам їсти, поки не заплатите за старе (Гоголь); Приїхав один важливий пан зі столиці і купив у Гросса жилетку, а тепер побачив вашу і кричить, що неодмінно подавай йому точнісінько таку ж, як ваша! (Бунін).

№ слайду 9

Опис слайду:

А6. Вкажіть пропозицію з граматичною помилкою (з порушенням синтаксичної норми). 1) Завдяки праці реставраторів ми можемо милуватися фресками Ферапонтового монастиря. пасажирам, що оплатите проїзд.4) Коли дивишся на пам'ятник Лермонтову, складається враження, що поет оглядає улюблене місто і згадує щасливі хвилини життя. Зверніть увагу: у реченні 2 підрядне речення з підлягаючим займенником хто, що вимагає від присудка-дієслова постановки в однині, стоїть в середині головного і розриває присудок і підлягає, виражене словосполученням багато з тих і вимагає постановки присудка у множині.

№ слайду 10

Опис слайду:

Вкажіть приклади з помилкою у побудові складного предложения.1а) Столипін стверджував, що Мішель, апофеозуючи Пушкіна, занадто нападає на мимовільного вбивцю, який міг не стрілятися після того, що було між ними. , не офранцуженний, не зіпсований, зніс би з боку Пушкіна будь-яку образу в ім'я любові своєї до слави Росії, не міг би підняти руки своєї на неї. Пушкіна, що судити Дантеса і Геккерна за російськими законами не можна. їх своєрідний побут, оригінальність типів і характерів, а головне, свобода, яку вони оспівували в піснях і якої вони були тоді єдиними провісниками (П. Мартьянов). б) Побачивши себе в залізних кайданах правильного ладу військового п орядка, відчувши особисту свободу свою поневоленою набагато сильніше колишнього, Лермонтов було зрозуміти, як помилився він у розрахунку і як йому важко буде виносити це регулярне, сором'язливе життя, коли щодо вільний побут московських студентів здавався йому нестерпним (за П. Висковатову). в) В останні місяці свого перебування в школі Лермонтов під впливом своїх спогадів про Кавказ написав цілу маленьку поемку зі східного побуту, де він був ще дванадцятирічним хлопчиськом (по В. Бурнашеву). по школі, який після марних старань умовити Мішеля друкувати свої вірші, передав тихенько від нього поему «Хаджі Абрек» Сенковському (А.А. Шан-Гірей).

№ слайду 11

Опис слайду:

3а) Часто читав мені молодий гусар свої вірші, в яких відгукувалися палкі пристрасті юнацького віку (А. Муравйов). , у корнетських еполетах; в руках трикутний капелюх з білим султаном, які тоді носили кавалеристи. г) Хоча художник і потішив поету, але вираз очей схоплено вірно (А. Меринський). 4а) віч-на-віч або в гуртку, де не було його однополчан, це була людина люб'язна, мова його була цікава (М. Лобанов-Ростовський). б) Якось він з'явився на розлучення з маленькою, мало не дитячою іграшковою шаблею , незважаючи на присутність великого князя Михайла Петровича, який одразу дав пограти нею маленьким великим князям. П. Вісковатов).г) Одного разу я вкрав у однієї дівчини бісерну синю сумочку, якій було сімнадцять років і яку я безнадійно любив (М. Лермонтов).

№ слайду 12

Опис слайду:

Вправа 341. З цих простих речень складіть усі можливі типи складних речень, охарактеризуйте смислові та стилістичні їх особливості.

1. Чорнобильці оголосили голодування. Вже півроку їм не виплачують належні кошти. 2. Не висихають сльози солдатських матерів. Вони не можуть дізнатися правду про долю солдатів, що зникли безвісти. 3. Іллівна залишилася в селі з п'ятирічною онукою. Дві доньки та син поїхали на заробітки до міста. 4. Поля були не засіяні. Колгосп розвалився, і не було кому організувати посівну кампанію. 5. Ліси оточували щільним кільцем село. Малини та грибів завжди було вдосталь. 6. Росія зволікає зі вступом до НАТО. Ця військова організація є потенційною загрозою нашій безпеці. 7. На виборах губернатора у Курську переконливу перемогу здобув А.В. Руцькій. За нього проголосувала більшість виборців. 8. Олена Мавроді відсторонена від участі у виборчих перегонах кандидатів у депутати від Тули. Використані нею способи залучення на свій бік виборців дадуть оцінку судовим органам. 9. Настала мертва тиша. Здавалося, все довкола завмерло в очікуванні перших ударів грому. 10. У нас глибока ніч. На іншому континенті, в Америці, зараз у розпалі робочий день. 11. На зарплату старшого наукового співробітника не можна утримувати сім'ю. Зберегти наукові кадри у Росії — велика проблема. 12. Я люблю свою батьківщину. Мені доведеться прожити решту життя далеко від Росії. 13. Немає пророка у своїй вітчизні. У нас називають письменників великими лише після їхньої смерті. 14. Насилу ми знайшли в горах цю хатину. У ній уже нікого не було. 15. Ранок вечора мудріший. Залишимо цю розмову на завтра.

Вправа 342. Вкажіть недоліки, стилістичні помилки у побудові складних речень, відредагуйте їх. У разі потреби спростіть конструкцію, замінивши складну пропозицію простою.

1. Питання до пана Закаєва, який не може не хвилювати росіян… 2. Спочатку, коли я почала працювати на трикотажній фабриці, мені було важко, але мені допомогли мої товариші по роботі, які мають більше знань та досвіду, які дружньо порадили мені вчитися далі, у школі робітничої молоді, в якій я раніше займалася. 3. Комісія оглянула гуртожиток, якому свого часу було приділено багато коштів та уваги, що знаходиться у колишньому гаражі. 4. Якби ці заходи були проведені, епідемія б не вибухнула. 5. Агапов увійшов до контори з виглядом такого працівника, який повністю виконав доручення. 6. Необхідно, щоб знання та навички, які набувають учні у середній школі, могли б бути згодом застосовані ними у житті. 7. Дуже важливо, щоб кожен вихованець школи-інтернату, залишаючи на тривалий час свою сім'ю та вступаючи до нового колективу, знайшов би у цій школі свій другий будинок. 8. Багато хто вважає, що завод не в змозі виконати замовлення. 9. Доповідач просив, щоб йому було надано можливість виступити на зборах слухачів першого та другого курсів відділення газетних працівників. 10. Наша перемога в Лілленхаммері - це фундаментальність вітчизняної системи вищого спортивного вдосконалення та організаційної діяльності, доведена до високого ступеня професіоналізму: школа, дитяча спортивна школа, училище олімпійського резерву, школа вищої спортивної майстерності, збірна команда, і треба на весь голос сказати - цей заділ закінчується, тому що рідкісні талановиті імена — це не система, а «золота рибка», виловлена ​​на наших теренах.

Вправа 343. Вкажіть стилістичні помилки та недоліки у побудові складних речень, виправлені редактором. У разі потреби запропонуйте свої варіанти стилістичного виправлення.

1. Отже, 988 року володарем князем Тьмутаракані став Мстислав Володимирович; на той час це був великий порт і важливий стратегічний пункт на півдні Росії, через який проходили морські та сухопутні шляхи, якими йшли каравани київських і новгородських купців, які були навантажені хутром, медом і воском і які прямували на південь до Царгорода або на схід. у Ширван і Дербент, а звідти везли на Русь золото, срібло, дорогоцінне каміння та тонкі візерунчасті тканини.

1. Отже, 988 року Мстислав Володимирович став володарем князем Тьмутаракані. На той час це був великий порт та важливий стратегічний пункт на півдні Росії. Через нього проходили морські та сухопутні шляхи, якими каравани київських і новгородських купців, завантажені хутром, медом і воском, прямували на південь у Царгород або на схід у Ширван і Дербент, а звідти везли на Русь золото, срібло, дорогоцінні камені та тонкі візерунки. тканини.

2. До Тьмутаракані з великим запізненням докотилися відлуння бурі, що виникла на Київській землі після смерті в 1015 великого князя Володимира, так що Мстислав не знав, що Святополк, прагнучи стати єдиним володарем Київської землі, хитрістю і підступністю звів трьох зведених братів — Бориса, Гліба, Святослава, за що й отримав у народі прізвисько Окаяний; що старший брат його Ярослав зумів зібрати достатньо сил і розбити Святополка у битві у Любеча; що останній привів на Русь ляхів і знову зайняв київський стіл, проте княжив там недовго; що у 1019 році він знову був розбитий Ярославом у битві на річці Альті.

2. До Тьмутаракані з великим запізненням дійшли вести про міжусобну боротьбу за престол синів великого князя Володимира після його смерті у 1015 році. Тьмутараканський князь Мстислав і не відав, що його брат Святополк хитрістю і підступністю вів трьох зведених братів — Бориса, Гліба та Святослава, за що отримав у народі прізвисько Окаяний. А старший брат Ярослав зумів зібрати достатньо сил та розбити Святополка під Любичем. Але Окаяний привів на Русь ляхів і знову зайняв київський стіл. Однак княжив він недовго: у 1019 Святополк знову був розбитий Ярославом у битві на річці Альті.

3. При неточному включенні можуть бути кидки струму, що перевищують 15-кратні від номінального струму генератора, що становить небезпеку для механічної цілісності генератора, а також викликають великі коливання з провалами напруги.

3. При неточному включенні генератора виникають кидки струму, що перевищують у п'ятнадцять разів номінальний струм машини, що викликають коливання напруги та її провали. Це може порушити механічну цілісність генератора.

4. Назва ресторану «Яр» було дано відповідно до того, що він знаходився на березі річки Синички, яка нині, укладена у труби, протікає під землею.

4. Ресторан назвали «Яр», тому що він стояв над урвищем біля крутого берега річки Синички (зараз вона поміщена у труби та протікає під землею).

5. У місцевостях, де оголошено надзвичайний стан, починає діяти особливий режим: встановлюється певний порядок в'їзду та виїзду громадян, запроваджено обмеження свободи їх пересування, заборонено проведення мітингів, зборів, вуличних походів, демонстрацій; обмежується свобода друку та діяльності засобів масової інформації, а також рух транспортних засобів та дозволяється їх огляд.

5. У місцевостях, де оголошено надзвичайний стан, починає діяти особливий режим: встановлюється певний порядок в'їзду та виїзду громадян; вводиться обмеження свободи їхнього пересування; забороняється проведення мітингів, зборів, вуличних походів, демонстрацій; обмежується свобода друку та діяльності засобів масової інформації, а також рух транспортних засобів та дозволяється їх огляд.

6. Свого часу був відомий випадок, коли генерал А.П. Єрмолов прибув за викликом у приймальню Олександра I, де вже було багато генералів і сановників, які, чекаючи виклику, як і слід було очікувати, розмовляли французькою чи німецькою, і раптом Єрмолов звернувся до них із запитанням: «Дозвольте дізнатися, панове, а чи не говорить хтось із вас російською?»

6. Свого часу був відомий випадок, коли генерал А.П. Єрмолов, який прибув на виклик до приймальні Олександра I, опинився там серед генералів і сановників, які, за звичаєм розмовляли французькою та німецькою. Єрмолов звернувся до них із запитанням: «Дозвольте дізнатися, панове, а чи не говорить хтось із вас російською?»

7. Адміністратори, роблячи незначні поступки робітникам, які анітрохи не покращили їхнє становище, намагаються запобігти страйку.

7. Адміністратори намагаються запобігти страйку і роблять незначні поступки робітникам, які анітрохи не покращують їхнє становище.

Вправа 344. Вкажіть помилки у побудові складних речень, відредагуйте їх.

1. На комбінаті багато співробітників, які добре показали себе у праці та характер роботи яких відповідає обраній спеціальності. 2. На нараді обговорювалися питання щодо покращення якості продукції і чи немає можливості знизити її собівартість. 3. Доповідач висунув два положення: 1) дедалі більшого значення набуває боротьба з корупцією; 2) участь у цій справі правоохоронних органів. 4. До досягнень викладацького колективу коледжу слід віднести те, що у ньому успішно проводиться виховна робота, добре організовані позакласні заходи, рік у рік підвищується успішність учнів. 5. Головне, чому необхідно приділити увагу, це мистецькій стороні твору. 6. Останнє, на чому слід зупинитись, це на композиції роману. 7. Цитати ці – невідомо звідки автор їх запозичив. 8. Можна погодитися лише з тими положеннями доповіді, де немає ніяких внутрішніх протиріч. 9. Створилася ситуація, коли мало що сприяло поліпшенню роботи. 10. Умови для реалізації мирних домовленостей були очевидними, проте домогтися врегулювання конфлікту досі не вдалося. 11. Студенти проходили практику в одному із цехів заводу, який нещодавно було реконструйовано. 12. У сучасній Болгарії сільське господарство настільки відрізняється від того, що було до Другої світової війни, як взагалі вся економіка країни відрізняється від довоєнної. 13. Вкажіть ту панацею, яка зможе врятувати становище. 14. Було висловлено побажання, щоб контакти, що встановилися між російськими та фінськими партнерами, отримали б подальший розвиток. 15. Якби ці пропозиції західних держав були б прийняті, нічого не змінилося б, хіба що було б створено комісію з інвентаризації озброєння. 16. Комісія не прийняла низку об'єктів, на будівництво яких було відпущено кошти, які, однак, були використані не за призначенням.

Різноманітність структурних типів складного речення, частина яких використовується порівняно рідко, багатоскладність складнопідрядних речень з кількома підрядними, вплив окремих мовних стилів - все це нерідко є джерелом похибок у побудові складних речень.

1. Захаращення складної пропозиції підрядними. При невмілому використанні складних пропозицій із послідовним підпорядкуванням затемнюється зв'язок між окремими частинами складного цілого, іноді випадає якийсь конструктивний елемент, сполучна ланка, що ускладнює розуміння пропозиції. Наприклад: Заява представника американських ділових кіл, що ігнорує той факт, що торгові відносини між країнами, які останнім часом неухильно розвивалися та виявляють тенденцію до подальшого зростання, свідчить про те, що хтось, як і раніше, зацікавлений у збереженні атмосфери "холодної війни" та ліквідації щирого та масового прагнення до дружби, яке охопило народи Америки та Європи після укладання договору про заборону ядерних випробувань.

2. Різнотипність елементів складного речення. Прикладом такої невдалої побудови може бути пропозиція: Доповідач висунув два положення: 1) дедалі більшого значення набуває пропаганда політичних та наукових знань у масах; 2) що у цій роботі широких верств інтелігенції. Різнотипність частин складної пропозиції далася взнаки тут у тому, що нумеровані частини, що виступають як свого роду однорідні члени при узагальнюючому слові, мають різну структуру: перша частина - двоскладова пропозиція, друга - односкладова номінативна. Залежно від цього, що мав на увазі доповідач, друге речення можна було виправити так: Велику роль цій роботі грають широкі верстви інтелігенції; або: Необхідно залучити до цієї роботи широкі верстви інтелігенції.

Іноді різнотипність пов'язана з неоднаковим порядком слів у підпорядкованих однорідних придаткових реченнях. Зазвичай в цих випадках зберігається однаковий (прямий або зворотний) порядок головних членів, хоча це не обов'язково, наприклад: Я пам'ятаю, як ми бігли лісом, як дзижчали кулі, як падали гілки, що відриваються ними, як ми пробиралися крізь кущі глоду (у першому і четвертому додаткових реченнях - прямий порядок, у другому та третьому - зворотний). Однак не було підстав для зміни порядку слів у частинах наступної пропозиції: До досягнень викладацького колективу інституту слід віднести те, що в ній успішно проводиться виховна робота, позааудиторні заходи добре налагоджені, з року в рік підвищується успішність слухачів (у другому підрядному реченні слід також використовувати зворотний порядок слів).



3. Неправильне вживання спілок та союзних слів. Вживання одного союзу або союзного слова замість іншого, наприклад: "Питання обговорювалося на спеціальній нараді, де було прийнято розгорнуте рішення" (немає підстав для вживання прислівника місця де; слід було сказати: на якому було прийнято... або яке винесло...). .

Невдало вжито прислівник часу як у реченні: Не можна миритися з таким становищем, коли роботи виконуються поспіхом, без урахування сучасних вимог (замість: ...миритися з тим, що...).

Неправильна також постановка поряд однозначних спілок: проте, проте проте і т.п. Не було підстав для дублювання спілок і в такому реченні: Газета наполегливо підкреслює, що нібиСША переживають нині розпал великої полеміки з питань зовнішньої політики України (при затвердженні використовується союз, що, при припущенні, за наявності елемента сумнівності, можливості, допустимості використовується союз ніби чи нібито).

Іноді складну пропозицію доцільно замінити іншою конструкцією, тому вживання союзу зайве, наприклад: Рецензент запропонував, щоб рукопис був значно скорочений (замість: ... значно скоротити рукопис).

4. Неправильний порядок слів. Нерідко порушується порядок слів у визначальних придаткових реченнях. За правилом союзні слова який, який, чий заміщають найближче до них попереднє іменник, однак цього положення не дотримано в таких, наприклад, пропозиціях: Попереду мчали коні козаків, які були покриті піною (слід замінити підрядну пропозицію причетним оборотом: ...покриті піною ).



При неможливості або недоцільності заміни придаткового речення причетним оборотом або скрутності перестановки слів можна ввести в головну пропозицію вказівний займенник той чи такий, співвідносний союзному слову який чи який, наприклад: Незмінним успіхом користуються ті з книжок наших письменників, які відбивають сучасність. Інший прийом - повторення обумовленого слова, наприклад: Я отримав багато листів від друзів та знайомих, листів, які мене дуже потішили.

1. Різнотипність частин складного речення проявляється у різній формі:

А) як однорідні конструкції вживаються підрядна пропозиція і член простої пропозиції, наприклад: «На виробничій нараді обговорювалися питання подальшого поліпшення якості продукції і чи немає можливості знизити собівартість» (слід: ... обговорювалися питання подальшого поліпшення якості продукції і можливість зниження її собівартості); "В інститут прийшли практики, що непогано зарекомендували себе в трудовому процесі, і характер роботи яких відповідає обраній спеціальності" (слід: В інститут прийшли практики, характер роботи яких відповідає обраній спеціальності. Вони непогано зарекомендували себе в трудовому процесі). У художній літературі такі конструкції можуть використовуватись для надання висловлюванню розмовного характеру; СР: Що було б з нею у разі моєї хвороби, смерті або, просто, якби ми розлюбили один одного! (Чехів);

Б) при загальній підпорядковій частині виступають як однорідні синтаксичні елементи двоскладову пропозицію та односкладову безособову пропозицію, наприклад: «Доповідач висунув два положення: 1) дедалі більшого значення набуває прискорена приватизація державної власності; 2) необхідно підвищити участь у цьому процесі трудових колективів»;

В) без належного підстави використовується різний порядок слів у підпорядкованих придаткових реченнях, наприклад: «До недоліків викладацького колективу школи слід віднести те, що в ній недостатньо проводиться виховна робота, позакласна робота ведеться погано, успішність учнів знижується» (у другому та третьому підрядному) реченні слід також використовувати зворотний порядок слів).

2. Зміщення конструкції може знайти своє виражене в тому, що головна пропозиція «перебивається» тим, хто перебуває всередині його підрядним, наприклад: «Головне, чому необхідно приділити увагу, це жанровій стороні твору» (слід: Головне, чому необхідно приділити увагу, – це жанрова сторона твору); "Останнє, на чому слід зупинитися, це на композиції книги" (слід: Останнє, на чому слід зупинитися - це композиція книги). Перебій конструкції в цих випадках полягає в тому, що іменне присудок головного речення, відірване від свого підлягає, ставиться в тому відмінку якого вимагає присудка придаткового речення. Такі пропозиції мають розмовний характер. Порівн. також: До цього часу всі, хто міг і хотів піти з Краснодона і найближчих районів пішов або виїхав на схід (Фадєєв) (при підлягає головній пропозиції все очікується присудок у формі множини - пішли або виїхали, але під впливом піддаткового речення хто і за аналогією з присудками при ньому міг і хотів піти в головному реченні присудки теж опинилися у формі однини – пішов або виїхав).

Зміщення конструкції може виникати в тому випадку, якщо підрядна пропозиція «перебивається» головною (у нормативному плані головна пропозиція може перебувати попереду придаткового, після неї або включати додаткове, але не включатися до складу останнього), наприклад: «Але ці цитати невідомо, звідки автор їх запозичив» (замість: Невідомо, звідки автор запозичив ці цитати). Подібні конструкції мають розмовний характер. Порівн. їх використання у мові художніх творів: Втім, обидві пані не можна сказати, щоб мали у своїй натурі потребу завдавати неприємностей... (Гоголь); Але ці слова мені незручно, щоб ти сказала (Герцен); Вийшла заміж за недворянина і поводилася не можна сказати, щоб дуже доброзичливо (Чехов).

3. Неправильне вживання спілок та союзних слів проявляється у різних випадках:

А) вибір союзу або союзного слова, які не підходять для даного контексту, наприклад: «Можна було погодитися лише з тими положеннями доповіді, де не містилося ніяких внутрішніх суперечностей» (замість прислівника, де при абстрактному іменниковому положенні слід було вживати союзне слово в яких); "Створилася обстановка, коли мало що сприяло стабілізації" (слово коли з властивим йому значенням часу не підходить для контексту; можна було сказати: Створилася обстановка, яка не сприяла стабілізації);

Б) плеонастичне вживання спілок (постановка поряд однозначних спілок), наприклад: «Умови для радикальних економічних реформ були створені, проте перелому досі не настало»;

В) зайвий союз після вступного слова, яке помилково приймається за частину головної пропозиції, наприклад: «Доповідач навів нові дані, які, здається, десь частково вже були опубліковані»;

Г) зайве співвідносне слово (вказівний займенник у головному реченні), наприклад: «Вкажіть ту найкоротшу відстань, яку поділяє обидві точки» (найкоротша відстань може бути лише одна),

Д) повторення частки бу придаткових реченнях, в яких присудок виражений дієсловом у формі умовно-умовного способу (виходять поєднання щоб... би, якби... би), наприклад: «Було виражено побажання, щоб контакти, які встановилися між російськими та американськими підприємцями, отримали б подальший розвиток»; "Якби пропозиції західних держав були б прийняті, становище могло б змінитися". Такі конструкції надають висловлюванню розмовного характеру. СР: Мені треба, щоб кожне слово, кожна фраза потрапляла б у тон, до місця (Короленка);

Е) захаращення складної пропозиції однаковими спілками або союзними словами при послідовному підпорядкуванні придаткових речень, наприклад: «Лікарі вважають, що хвороба настільки небезпечна, що доводиться побоюватися за життя хворого» (слід: Лікарі вважають хворобу настільки небезпечною, що доводиться побоюватися за життя хворого) ; «Комісія відмовилася прийняти низку об'єктів, на будівництво яких були відпущені необхідні кошти, які, однак, значною мірою були використані не за призначенням» (слід: Комісія відмовилася прийняти низку об'єктів. Відпущені на їх будівництво необхідні кошти значною мірою були використані не за призначення).

4. Неправильний порядок слів у складному реченні з підрядним означальним породжує двозначність чи спотворює сенс висловлювання. Наприклад, у пропозиції «Студенти проходили практику в одному із цехів заводу, який нещодавно був реконструйований» – союзне слово Котрийможе мати двояку співвіднесеність (було реконструйовано одне із цехів чи завод загалом?), хоча з правилу слова який, який, чимзаміщають найближче до них іменник у формі того ж роду та числа.

Правка в одних випадках досягається заміною придаткового речення причетним оборотом. СР: 1) ...в одному з цехів заводу, нещодавно реконструйованому; 2) в одному із цехів заводу, нещодавно реконструйованого.

В інших випадках у головну пропозицію вводиться вказівний займенник тойабо такий, співвідносне союзному слову Котрийабо який, наприклад: Відвідувачі виставки довго затримувалися у тих картин молодих художників, які відображають безпосередній зв'язок із сучасністю.

Нарешті, можливе повторення іменника, що визначається підрядною пропозицією, наприклад: Багато читачів наших «товстих» журналів насамперед цікавлять теоретичні статті економістів та соціологів, статті, в яких висвітлюються актуальні наукові проблеми.

5. Змішення прямої і непрямої мови знаходить своє вираження в тому, що підрядна пропозиція, що утворює непряму мову, зберігає елементи прямого мовлення (форми особистих займенників і дієслів), наприклад: Автор з гарячого помітив рецензенту, що як ви можете не помічати того нового, що є у книзі; Не визнаючи критики на свою адресу, він завжди відповідав, що хай би краще не втручалися у його справи. Такі пропозиції мають розмовний характер, а художній мові можуть використовуватися як стилістичний прийом. Ср.: Ось тепер шинкар сказав, що не дам вам їсти, поки не заплатите за старе (Гоголь); Приїхав один важливий пан зі столиці і купив у Гросса жилетку, а тепер побачив вашу і кричить, що неодмінно подавай йому точнісінько таку ж, як ваша! (Бунін).

gastroguru 2017